Medisana HP 620 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Masażery Medisana HP 620. Medisana HP 620 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 78
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
DE Schulter- und Nacken-Heizkissen
HP 620
GB Heat pad for neck and shoulder
HP 620
FR Coussin chauffant pour les épaules et la nuque
HP 620
IT Termoforo spalle e cervicale
HP 620
ES Almohada de calentamiento de hombros y nuca
HP 620
PT Almofada de aquecimento para os ombros e a nuca
HP 620
NL Warmtekussen voor schoulders en nek
HP 620
FI Hartia- ja niskalämpötyyny
HP 620
SE Värmekudde för axlar och nacke
HP 620
GR Θερμαινόμενο μαξιλάρι ώμων και αυχένα
HP 620
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode dʼemploi
Istruzioni per lʼuso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:37 Uhr Seite 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Podsumowanie treści

Strona 1

DE Schulter- und Nacken-HeizkissenHP 620GB Heat pad for neck and shoulderHP 620FR Coussin chauffant pour les épaules et la nuqueHP 620IT Termoforo spa

Strona 2 - ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi

63 VerschiedenesDE• Lassen Sie das Heizkissen nach der Wäsche ausgebreitet auf einer flachen Unter-lage trocknen.• Benutzen Sie das Heizkissen erst wi

Strona 3

4 GarantieGarantie- und ReparaturbedingungenBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Service-stelle. Sollten Sie d

Strona 4 - Schiebeschalter

81 Safety InformationGB IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!This instruction manual belongs to this device. It contains important information

Strona 5 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

9GB1 Safety InformationDo not puncture the heated cushion.Do not use the heated cushion when it is folded.Only use the heated cushion indoors.The heat

Strona 6 - 1 Sicherheitshinweise

101 Safety InformationGB • Carefully check the heat pad before each use for damages or wear and tear.• Do not use the pad if there is visible damage

Strona 7

11GB2 Operating2 OperatingThank you very much for your confidence in us and congratulations!With this Heat pad for neck and shoulder you have purchase

Strona 8 - 2 Anwendung

123 MiscellaneousGB 3.1 TroubleshootingThis unit is equipped with the active protection system APS TECH. The unit detectsdifferent causes of errors a

Strona 9 - 2 Anwendung / 3 Verschiedenes

13GB3 Miscellaneous3.3 DisposalThis product must not be disposed together with the domestic waste. Allusers are obliged to hand in all electrical or e

Strona 10 - 3 Verschiedenes

144 WarrantyGB Warranty and repair termsPlease contact your supplier or the service centre in case of a claim under the warranty.If you have to retur

Strona 11 - 4 Garantie

15FR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio

Strona 12 - RETAIN FOR FUTURE USE

DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 13 - 1 Safety Information

161 Consignes de sécuritéFRNe piquez pas le coussin chauffant avec une aiguille !Le coussin chauffant ne doit pas êtreplié ou en boule lorsque vous l’

Strona 14

17FR1 Consignes de sécurité• Contrôlez minutieusement le coussin chauffant avant chaque utilisation contretoute usure ou endommagement.• Ne mettez pas

Strona 15 - Operating

182 UtilisationFR2 UtilisationFélicitations et merci de votre confiance!Avec ce coussin chauffant pour les épaules et la nuque vous avez acheté un pro

Strona 16 - 3 Miscellaneous

19FR2 Utilisation / 3 Diversautomatiquement. Pour le rallumer, amenez lʼinterrupteur à coulisse sur la position 0, puissur le niveau de chaleur désiré

Strona 17

203 DiversFR• Rebranchez le câble de connexion de l'unité de commande dans le coussin (les flèches pointent l'une vers l'autre comme su

Strona 18 - 4 Warranty

21FR4 GarantieConditions de garantie et de réparationEn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé oucontactez

Strona 19 - REMARQUE IMPORTANTE!

221 Norme di sicurezzaIT NOTE IMPORTANTI!CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Contengon

Strona 20 - 1 Consignes de sécurité

23IT1 Norme di sicurezzaNon inserire aghi nel termoforo!Non utilizzare il termoforose piegato o non ben disteso!Uilizzare il termoforo esclusivamente

Strona 21

241 Norme di sicurezzaIT•Prima di qualunque utilizzo verificare attentamente che lo termoforonon pre-senti segni di usura o eventuali danni.• Non mett

Strona 22 - 2 Utilisation

25IT2 Modalità dʼimpiego2 Modalità dʼimpiegoGrazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!Questo termoforo spalle e cervicale è un pr

Strona 23 - 2 Utilisation / 3 Divers

Gerät und BedienelementeDevice and controlsAppareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contro

Strona 24 - 3 Divers

262 Modalità dʼimpiego / 3 VarieITL'unità di comando si riscalda durante l'utilizzo!3 Varie3.1 Errori e soluzioniQuesto apparecchio è dotato

Strona 25

27IT3 Varie• Di tanto in tanto distendere il cavo qualora sia arrotolato.• Conservare il termoforo riponendolo, disteso e senza sostegni supplementari

Strona 26 - SCRUPOLOSA!

284 GaranziaITCondizioni di garanzia e di riparazioneIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro diassis

Strona 27 - 1 Norme di sicurezza

29ES1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información impo

Strona 28

301 Indicaciones de seguridadES¡No clave agujas en la almohadilla eléctrica!¡No utilice la almohadilla eléctrica cuandoestá amontonada o plegada!¡Util

Strona 29 - 2 Modalità dʼimpiego

31ES1 Indicaciones de seguridad•Antes de cada uso de la almohadillaverifique cuidadosamente señales dedesgaste o daños.• No ponga en funcionamiento la

Strona 30 - 3.2 Pulizia e manutenzione

322 AplicaciónES2 AplicaciónMuchas gracias por su confianza y felicitaciones.Con esta almohada de calentamiento de hombros y nuca, ha adquirido un pro

Strona 31 - 3.4 Dati Tecnici

33ES2 Aplicación / 3 Generalidadeseléctrica en funcionamiento desplace el conmutador deslizante hasta la posición 0 y segui-damente hacia el nivel de

Strona 32 - 4 Garanzia

343 GeneralidadesES• Conecte el cable de la unidad de control con la almohadilla eléctrica (las flechas muestran una a la otra, véase imagen).• Destue

Strona 33 - ¡CONSERVAR SIN FALTA!

35ES4 GarantíaCondiciones de garantía y reparaciónLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro deservicio técnic

Strona 34 - 1 Indicaciones de seguridad

DELED-BetriebsanzeigeSchiebeschalterAnsicht Schalteinheit: VorderseiteAnsicht Schalteinheit: RückseiteGBPower LEDSlider controlControl unit: Fr

Strona 35

361 Avisos de segurançaPT NOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes

Strona 36 - 2 Aplicación

37PT1 Avisos de segurançaNão insira agulhas na almofada de aquecimento!Não utilize a almofada de modo dobrado!Utilize a almofada de aquecimentoapenas

Strona 37 - 3 Generalidades

381 Avisos de segurançaPT•Verifique cuidadosamente a almofada eléctricaantes de cada utilização quantoa desgaste ou danos.• Não coloque a almofada elé

Strona 38

39PT2 Aplicação2 AplicaçãoMuito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns!Com esta almofada de aquecimento para os ombros e a nuca adquiriu um pro

Strona 39 - 4 Garantía

402 Aplicação / 3 GeneralidadesPTmento contínuo a almofada desliga-se automaticamente. Para a ligar novamente mova ointerruptor para a posição 0 e a s

Strona 40 - GUARDAR SEM FALTA!

41PT3 Generalidades• Só utilizar a almofada eléctrica de novo quando ela estiver completamente seca.• Conectar o cabo da unidade de comando à almofada

Strona 41 - 1 Avisos de segurança

424 GarantiaPTGarantia e condições de reparaçãoPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assi

Strona 42

43NL1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informa

Strona 43 - 2 Aplicação

441 VeiligheidsmaatregelenNL Steek geen naalden in het warmtekussen!Gebruikt het warmtekussen niet in elkaargedrukt of gevouwen!Gebruik het warmtekus

Strona 44 - 2 Aplicação / 3 Generalidades

45NL1 Veiligheidsmaatregelen•Controleer het warmtekussenvoor elk gebruik zorgvuldig op slijtage of schade.• Gebruik het niet, wanneer beschadigingen v

Strona 45

1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN!Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige Informationen zu

Strona 46 - 4 Garantia

462 Het GebruikNL 2 Het gebruikHartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!Met het warmtekussen voor schouders en nek hebt u een kwal

Strona 47 - ABSOLUUT BEWAREN!

47NL2 Het Gebruik / 3 Diversenen vervolgens in de gewenste warmtestand, om het instrument weer in te schakelen. Koppelde netstekker los van de wandcon

Strona 48 - 1 Veiligheidsmaatregelen

483 DiversenNL • Verbind de kabel van de schakelbediening met het warmtekussen (pijlmarkeringen wijzen naar elkaar, zie afbeelding).• Het snoer dient

Strona 49

49NL4 GarantieGarantie en reparatievoorwaardenWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst.Moet u het appara

Strona 50 - 2 Het Gebruik

501 TurvallisuusohjeitaFI TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa j

Strona 51 - 2 Het Gebruik / 3 Diversen

51FI1 TurvallisuusohjeitaLämpötyynyyn ei saa pistellä neuloja!Lämpötyynyä ei saa käyttää taitettuna tai puristuksissa!Käytä lämpötyynyä ainoastaan sul

Strona 52 - 3 Diversen

521 TurvallisuusohjeitaFI •Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei lämpötyynyole kulunut tai vioittunut.• Älä käytä sitä, jos huomaat tyynyssä, k

Strona 53

53FI2 Käyttö2 KäyttöKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!Olette valinnut MEDISANA laatutuotteen, hartia- ja niskalämpötyynyn. Jot

Strona 54 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

542 Käyttö / 3 SekalaistaFI Kytkinyksikkö lämpenee käytön aikana!3 Sekalaista3.1 Viat ja niiden poistaminenDTämä laite on varustettu aktiivinen turva

Strona 55 - 1 Turvallisuusohjeita

55FI3 Sekalaista3.3 HävittämisohjeitaTätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja onvelvoitettu luovuttamaan kaikki sähköi

Strona 56

21 SicherheitshinweiseDEStecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!Verwenden Sie das Heizkissen nichtzusammengeschoben oder gefaltet!Verwenden Sie das

Strona 57 - 2 Käyttö

564 TakuuFI Takuu- ja korjausehdotKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Joslaite tulee lähettää huoltoon,

Strona 58 - 2 Käyttö / 3 Sekalaista

57SE1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Lä

Strona 59 - 3 Sekalaista

581 SäkerhetshänvisningarSEStick aldrig in nålar i värmekudden!Använd inte värmekudden när denär ihopfälld eller ihopvikt!Värmekudden får endast använ

Strona 60 - Takuu- ja korjausehdot

59SE1 Säkerhetshänvisningar•Undersök värmekuddennoga före varje användning för att se om det finnsslitage eller skador.• Använd den inte om Ni upptäck

Strona 61 - OBSERVERA!

602 AnvändningSE2 AnvändningTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!När du bestämde dig för den här värmekudden för axlar och nacke valde

Strona 62 - 1 Säkerhetshänvisningar

61SE3 Övrigt3 Övrigt3.1 Fel och åtgärdDen här produkten har utrustats med ett aktivt säkerhetssystem APS TECH. Den härprodukten känner av olika störni

Strona 63

623 ÖvrigtSE3.3 Hänvisning gällande avfallshanteringDenna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämnain alla elektriska ell

Strona 64 - 2 Användning

63SE4 GarantiGaranti och förutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måsteprodu

Strona 65 - 3 Övrigt

641 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημ

Strona 66

65GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‚ÂÏfiÓ˜ ̤۷ ÛÙÔıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ!ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈfiÙ·Ó ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û˘Ì

Strona 67 - 4 Garanti

3DE1 Sicherheitshinweise• Überprüfen Sie das Heizkissen vor jeder Anwendung sorgfältig auf Abnutzung oderSchäden. • Nehmen Sie es nicht in Betrieb, we

Strona 68 - ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!

661 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR •Ελέγχετε το ηλεκτρικό μαξιλάριπριν από κάθε χρήση προσεκτικά για φθοράκαι ζημιές.•Μην το χρησιμοποιείτε εάν διαπιστώσ

Strona 69 - 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·

67GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται να είναι συμπτώματα κάποιας σοβαρήςπάθησης.• Εάν αισθανθείτε την εφαρμογή

Strona 70

2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 3 ¢È¿ÊÔÚ·GR απαιτούμενων αναγκών και είναι απολύτως φυσιολογικό. Για να σβήσετε τη συσκευή,επαναφέρετε το διακόπτη στη θέση 0. Το σβήσιμ

Strona 71 - 2 Εφαρμογή

GR3 ¢È¿ÊÔÚ·• Μπ ορείτε να καθαρίσετε το θερμαινόμενο μαξιλάρι με απαλό πλύσιμο στοχέρι. Για καλύτερο αποτέλεσμα τοποθετήστε το θερμαινόμενο μαξιλάρι σ

Strona 72 - 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 3 ¢È¿ÊÔÚ·

704 ∂ÁÁ‡ËÛËGR ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfiηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹

Strona 73 - 3 ¢È¿ÊÔÚ·

61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 71

Strona 74 - 4 ∂ÁÁ‡ËÛË

61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 72

Strona 75

61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 73

Strona 76

MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de61151 08/2012 61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd

Strona 77

41 Sicherheitshinweise / 2 AnwendungDE• Sollten Sie über längere Zeit Schmerzen in den Muskeln oder den Gelenken emp-finden, dann informieren Sie bitt

Strona 78

5DE2 Anwendung / 3 Verschiedenesan und ist völlig normal. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter zurück aufPosition 0. Das Erlöschen de

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag